top of page
Foto do escritorPortal Árabe

Tradução de música árabe: اكتر من كده ايه (Aktar min Kida eh)

Música: اكتر من كده ايه

Cantor: Ehab Tawfik

أكتر من كده ايه؟

(você quer) mais o quê?

Aaktar min kida eh?

عمري و خدته

Minha vida, você tomou

Omri wu khadtu

و قلبي دخلته

e no meu coração, você entrou

U albi dakhaltu

و كل كلام الحب أنا قلته

e todas as palavras de amor, eu disse a você

U kulli kalam el-hob ana ultu

اللي عرفته

tanto as que sei

Elli areftu

و اللي انا لسه مش عارف معانيه

quanto as que ainda não sei o significado

Willy ana lessa mish arif ma3aneh

أكتر من كده ايه؟

(você quer) mais o quê?

Aaktar min kida eh?


ولا دوبتك و لا سهرتك

não te fiz derreter nem ficar acordada à noite

Wala dauwibtak, wala sahartak

و لا بكيتك و لا حيرتك

e nem te deixei confusa ou te fiz chorar

Wala bakketak, wala haiyartak

دانا من وسط الدنيا اخترتك

eu te escolhi dessa vida

Dana min wist eddonia ikhtartak

و العالم و ما فيه

e dentre tudo o que há no mundo

Wil alam wi ma fih

(você quer) mais o quê?

Aaktar min kida eh?


فكرني نسيتك امتى

Me lembre quando foi que te esqueci!

Fakarny nsitak emta

فكرت فمين غيرك انت؟

eu pensei em quem além de você?

Fakkart f min gherak enta?

هات حد الا انت

Mostre-me alguém além de você,

Hat had illa enta

عيوني و روحي

a quem meus olhos, minha alma

Ayuni u rohi

و قلبي بيجروا عليه

e meu coração correm atrás!

U albi beyigro aleh



أكتر من كده ايه؟

(você quer) mais o quê?

Aaktar min kida eh?

عمري و خدته

Minha vida, você tomou

Omri wu khadtu

و قلبي دخلته

e no meu coração, você entrou

U albi dakhaltu

و كل كلام الحب أنا قلته

e todas as palavras de amor, eu disse a você

U kulli kalam el-hob ana ultu

اللي عرفته

tanto as que sei

Elli areftu

و اللي انا لسه مش عارف معانيه

quanto as que ainda não sei o significado

Willy ana lessa mish arif ma3aneh

أكتر من كده ايه؟

(você quer) mais o quê?

Aaktar min kida eh?


وانت بعيد عن عيني

mesmo quando você está longe dos meus olhos

Wenta ba3id an ainy

باحس ان انت يا عمري قصادي

Eu sinto que você está na minha frente, minha vida

Bahiss inenta ya omry'sady

لما بقول عايزك علطول

Quando eu digo que te quero pra sempre,

Lamma ba'ul ayzak ala tul

ده مش كلام على الفاضي

não é apenas conversa

Da mish kalam al fadhy


ده هو اللي انا حسيته

É isso o que senti

Da houa illana hasseitu

ما خبيتهوش و داريته

Eu não os escondi (meus sentimentos)

ma khabbet-hosh we daraitu

بنتخاصم و نتصالح

Nós brigamos e fazemos as pazes

Binitkhasim, wi nitsalih

و دايما قلبي بيسامح

E sempre meu coração perdoa

U dayman albi bissamih

وباقدر عليه

e consigo fazê-lo suportar

U ba'dar aleh


انا على ايدك دقت عذاب الحب

com você eu provei o castigo do amor

Ana 3ala idak du'ti azab el hob

و قلت نصيبي

e disse: é meu destino

U olt nassibi

قلبي يقولي تعبت و اقوله

Meu coração me diz que está cansado e digo a ele

Albi yi'ulli te'ibt wa'ullo

مهما كان ده حبيبي

não importa o que aconteça, ela é minha amada

Mahma kan da habibi

حتى في عز جروحي

até mesmo no auge das minhas feridas

Hatta fi 3izz grouhi

انا سلمتك روحي

eu te entreguei minha alma

Ana sallimtak rohi


بنتخاصم و نتصالح

Nós brigamos e fazemos as pazes

Binitkhasim, wi nitsalih

و دايما قلبي بيسامح

E sempre meu coração perdoa

U dayman albi bissamih

وباقدر عليه

e consigo fazê-lo suportar

U ba'dar aleh





49 visualizações0 comentário

Posts recentes

Ver tudo

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
Couldn’t Load Comments
It looks like there was a technical problem. Try reconnecting or refreshing the page.
bottom of page